Non sai che esiste un decreto che obbliga a mostrare i documenti pena una multa di 4.000 pesetas?
I haven't got any. Under the law, if you don't have papers you can be fined 4, 000 ptas.
E una persona molto buona... ma ha paura a mostrare i propri sentimenti.
She's very kind... but she's terribly careful about her emotions.
Secondo i miei calcoli, entro le prossime 12 ore, inizierà a mostrare i primi segni della sua trasformazione.
According to my calculations, within the next 12 hours, you will exhibit the first signs of your eventual transformation.
Altri due bambini hanno iniziato a mostrare i primi sintomi.
Two more babies have just become symptomatic.
Sono sicuro che ce ne accorgeremmo se iniziassimo a mostrare i sintomi.
I'm sure we'd know if we were starting to show symptoms.
Appena iniziate a mostrare i sintomi, dovremo isolarvi nello scompartimento di prima classe.
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Gli ho detto di andare a casa, ma ci tiene parecchio a mostrare i suoi coglioni d'acciaio.
King. I told him to go home, but he's hell-bent on proving he has cojones of steel.
Dapprima pensavamo che il vaccino stesse funzionando, ma poi ha cominciato a mostrare i sintomi del virus.
At first we thought the vaccine was working, but then he started showing symptoms of the virus.
Nel caso la bambina arrivasse a mostrare i sintomi, la dovra' portare all'Isola. Li' sapranno cosa fare.
If she starts to show symptoms, you must bring her to the island, there they know how to deal with it.
Bene, domani andremo alla stampa a mostrare i fatti.
Fine, we'll go the press tomorrow with the facts.
Salgono le tensioni sul confine polacco, visto che le truppe sovietiche continuano a mostrare i muscoli in risposta ai disordini ispirati dal Sindacato Autonomo dei Lavoratori Solidarietà.
Tensions escalated on the Polish border as Soviet troops continued their show of force in response to growing unrest inspired by the solidarity Trade Union Movement.
Secondo l'SSE, diversi inquilini della casa dell'uomo ora conosciuto come Sayid Nassir... hanno iniziato a mostrare i primi sintomi.
According to EIS, several inside the home of the man we now know as Sayid Nassir have begun to exhibit early symptoms.
Ha iniziato a mostrare i sintomi tre settimane fa.
She started showing symptoms three weeks ago.
Quando ho davanti un cane che ringhia, cerco di ricordarmi... che e' l'autodifesa che lo porta a mostrare i denti.
I try to remind myself it's self-preservation that's making him show his teeth.
Romanoff è presente sul mercato da più di 19 anni e durante questo periodo è riuscito a mostrare i suoi talenti, la sua qualità e consigliare i prodotti.
Romanoff has been on the market for more than 19 years, and during this time managed to show its talents, quality and recommending products.
Se un bambino nasce, allora presto inizierà a mostrare i segni di una malattia, che in questo caso è chiamata congenita.
If a child is born, then soon it will start to show signs of a disease, which in this case is called congenital.
Per favore, portate pazienza in caso iniziassi a mostrare i sintomi dell'astinenza da caffeina.
Just, please, bear with me if I display symptoms of caffeine withdrawal.
Le lenti progressive sono la soluzione ideale per chi comincia a mostrare i primi segni di presbiopia, oppure per le persone affette da astigmatismo che iniziano a sviluppare presbiopia.
Progressive lenses are also the ideal solution for people with normal vision who are beginning to develop presbyopia, or for people with astigmatism who are developing presbyopia.
Se un modello di toilette Dometic CT3000/4000 non è stato installato in modo soddisfacente da un precedente proprietario, o se inizia a mostrare i segni del tempo, non limitatevi a sostituirlo, provate a farlo rinascere.
If a Dometic CT 3000 or 4000 toilet model was unsatisfactorily installed by a previous owner, or perhaps an original one is beginning to show its age, don't replace it, revitalise it!
E' triste quando il proprio genitore inizia a mostrare i primi segni di... demenza. Non credi?
It's rather sad when one's elders begins exhibiting early signs of dementia, wouldn't you say?
Tornate a sbattere le pinne e a mostrare i moncherini!
Get back out there with your flippers flapping, and your stumps a-stumping!
Si diverta a mostrare i muscoli finché può.
Enjoy flexing your muscle while you can.
Jennifer e' stata la prima a mostrare i sintomi, sei mesi prima di Katja Obinger.
Jennifer was the first to show symptoms, 6 months before Katja Obinger.
Il tumore è cresciuto in modo significativo nelle ultime due settimane, e lei inizia a mostrare i segni dell'ostruzione intestinale.
The tumor's grown significantly in the last two weeks, and she's starting to show signs of bowel obstruction.
Presto, iniziero' a mostrare i sintomi e... successivamente, moriro'.
Soon, I will show symptoms, and after that, I will die.
Ha aiutato a mostrare i concetti di altissimo livello presentati nelle lezioni in esempi più accessibili e comprensibili.
It helped show the very high level concepts presented in the lectures into more accessible and understandable examples.
al campo 3, l'altitudine comincia davvero a mostrare i suoi fastidiosi effetti collaterali.
At Camp 3, altitude really begins to show its nasty side effects.
Comincerai a mostrare i sintomi a distanza di poche ore dall'iniezione del virus mutato.
You'll start displaying symptoms within a few hours of injecting the mutated virus.
Ehi, compagni del sud, sbrigatevi a mostrare i vostri volti.
Hey southern comrades, hurry up and show your faces.
Aveva solo ventotto anni quando ha iniziato a mostrare i sintomi.
She was just 28 when she started showing symptoms.
Ma poi... ha iniziato a mostrare i primi sintomi.
But then he, uh... He started showing symptoms.
Dopo quanti flash ha cominciato a mostrare i primi sintomi?
How many times before he started feeling the effects?
Che c'e', non possiamo incoraggiarla a mostrare i suoi lavori a qualcuno?
What, so we're never supposed to encourage her to show her work to anyone?
Il paziente beta ha iniziato a mostrare i sintomi della febbre 20 ore fa.
Patient beta developed flu-like symptoms 20 hours ago.
Recentemente, K2M sarebbe stato approvato dalla FDA di 3 impianti di stampa in titanio come la sua parte CASCADIA del sistema Interbody, finalizzata a mostrare i benefici della tecnologia di stampa 3 d per il trattamento della malattia spinale.
Recently, K2M would that have been approved by FDA of 3 d printing titanium implants as its CASCADIA part of Interbody system, aimed to show the benefits of 3 d printing technology to treat spinal disease.
La salvezza è il dono spontaneo di Dio, ma coloro che sono nati dallo spirito cominceranno immediatamente a mostrare i frutti dello spirito nel servizio amorevole verso i loro simili creature.
Salvation is the free gift of God, but those who are born of the spirit will immediately begin to show forth the fruits of the spirit in loving service to their fellow creatures.
Goji Cream è raccomandata alle donne il cui viso comincia a mostrare i primi segni del tempo.
Goji Cream is recommended for women who begin to notice signs of aging on their face.
I rappresentanti del Nord America sono più che pronti a mostrare i muscoli ritrovati a livello internazionale.
North America’s representatives are more than ready to flex their new-found muscles internationally.
Basta prendere una compressa due volte al giorno, mattina e sera e si inizierà a mostrare i suoi risultati fisici entro due mesi.
You only have to take one tablet twice a day, morning and night and it will start to show its physical results within two months.
Come insegnare al vostro cane a mostrare i denti prima dello show?
How to teach a dog to show his teeth before the show?
La buona notizia è che alcuni stock, che sono stati oggetto di piani di gestione a lungo termine, iniziano a mostrare i benefici di una migliore gestione, basata sul lungo termine.
On a more positive note, some stocks which have been under long-term management plans are starting to show the benefits of better, longer-term management approaches.
Non deve mancare la dimensione regionale, che contribuirà inoltre a mostrare i vantaggi della politica di coesione per l’Unione europea.
The regional dimension should be present and contribute to demonstrating the benefit of cohesion policy for the EU.
Siete affetti da denti irregolari e troppo in imbarazzo a mostrare i denti?
Are you suffering from uneven teeth and too embarrassed to show your teeth?
Come fai a mostrare i tuoi dipinti preferiti?
How do you show your favorite paintings?
Questa calcolatrice non si limita a mostrare i grafici con precisione, ma genera automaticamente i valori di x e y, oltre che mostrarli.
Not only does the calculator beautifully display the graphs, but it automatically generates the x- and y- values and displays them as well.
Quando la tua macchina inizia a mostrare i primi segni di logoramento i bulloni ad espansione Volvo sono la soluzione perfetta.
When your machine starts to show signs of wear, Volvo expander bolts are the perfect solution.
Ha cominciato a mostrare i sintomi 12 anni fa, e la diagnosi ufficiale è arrivata nel 2005.
He started showing the symptoms about 12 years ago, and he was officially diagnosed in 2005.
2.6981019973755s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?